CONSIDERACIONES EN TORNO A LOS ARABISMOS DE LA DOCUMENTACIÓN LATINORROMANCE LEONESA (910-1230)

Autores/as

  • Alberto Montaner Frutos

Resumen

Los arabismos del latinorromance leonés transmitidos por vía diplo- mática permiten explorar diversos casos en los que el análisis etimológico se interre- laciona con el de los aspectos materiales y socioculturales de su referente. Se abordan, así, voces propias del ajuar litúrgico y doméstico (alfagiara, alhagara, alfas), de los tex- tiles y la peletería (duzuri, alfaneque), eufemismos (gafo, marrano), cargos instituciona- les (aluazil, zabascorta) y otros términos (cafiz, zemila), así como el presunto calco de ḫums o ḫammās en el topónimo Quintana. A partir de ellas, se exploran también las vías de transmisión de los arabismos, mediante mercaderes, esclavos, migrantes y colonos.

Descargas

Publicado

09-01-2024